摘要

长度量词是英、汉语的共性之一。但与英语量词相比,汉语量词更为丰富。中英文量词不能完全对等,所以在互译的时候,需经过转换。本文基于翻译目的论的视角探讨《醒世恒言》译本中量词"寸"的翻译策略。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院