摘要

以毛泽东研究闻名于世的日本汉学家竹内实,他所翻译的毛泽东诗词日译本,被誉为毛泽东诗词翻译之经典。本文从副文本这一视角出发,以竹内实版毛泽东诗词日译本为研究对象,通过对译本副文本的分析,阐明副文本在译本中的功能。研究表明,在提升读者对毛泽东诗词的兴趣与关注、增进读者对毛泽东身份的了解、加深读者对毛泽东诗词创作背景与内容的理解、解答日本读者在中国诗词方面的困惑等方面,副文本都起着极其重要的作用,增强了读者对译本的接受程度。