在中国当代小说走向世界的进程中,余华作品可谓一股不可小视的力量。其作品在海外的成功译介与译者的再创造不无关系,人物语言描写也为其作品增添色彩。因此本文着眼于余华中短篇小说中特色的人物语言翻译质量,从豪斯的翻译质量评估模式入手,分别从语域,体裁等方面对人物语言翻译进行研究。