美国作家弗·斯各特·菲茨杰拉德的作品《了不起的盖茨比》广为流传,具有深远的影响力。国内也有诸多译者对该作品进行了翻译,其中以巫宁坤、姚乃强的译本最为出名。该文选取了巫宁坤先生的译本进行分析,首先从原著的背景开始介绍,进而对译本中的翻译方法与技巧进行分析,剖析其独特之处。