许渊冲翻译理论具有一些典型思维特征与个性倾向,这一方面体现为对立统一的辩证精神和一分为三的思维方法,另一方面则表现在文学翻译的艺术追求和理论建构的中国特质之上。基于许渊冲的相关论著,本文对其译论的运思特征、致思倾向及其哲学基础、时代背景进行了梳理与分析,既肯定其理论贡献和学术价值所在,也指出某些尚需进一步讨论和完善的地方,以期更好地继承和发扬其求真精神,提升学术话语创新的科学性、规范性,推动我国译学理论建设。