摘要

汉乐府民歌《东光》因开头两句"东光乎?苍梧何不乎?"中两"乎"字误变为两"平"字,其注解和内涵完全改变了。自宋元明清乃至当今,历代编纂家都将"乎""平"两字置疑并存于出版书籍中,以至于极具权威的中华书局等亦陷于迷津。"乎""平"两字孰是孰非悬疑几近千年之久,应咎于宋人郭茂倩在编撰《乐府诗集》时将"乎"误变为"平"字而成书所致。且郭本成书后,被世人尊为最完备最权威的版本,又因诗歌数量多而庞杂,后人也难于从不同角度对每一首诗歌进行翔实的校勘研辨,故潜留错误悬疑在所难免。然而,由于《东光》诗蕴含的文学、史学、民族学等意识形态方面的经典可鉴意义,却不断地被引入教材课件或史学、文学等学科作为学术研究标本,长期导致注释各异,观点不一,分歧很大,因此,极有必要予以澄清校正。