摘要

首先,阐明了中国铁路行业标准英译问题的由来。其次,从标准英译的主要问题入手,探讨了标准英译中亚技术词汇的翻译问题,并根据现行标准规范翻译中的一些实例进行了分析。再后,详尽阐述了标准英译中技术词汇的翻译问题,包括:铁路术语、中国铁路术语、中外铁路标准术语解析比较、国外术语借用等问题;在进行中外铁路标准术语的解析比较中,按五种情况分别进行了深入解析。接着,提出了标准英译及"走出去"问题的四点具体对策与建议,即:学习研究国外铁路规范,特别是UIC、EU、IEEE等规范及术语,为我所用;建设标准化英汉(汉英)双语语料库,构建标准化智能云翻译平台,培养国际标准化技术专家;抓紧推进标准英译,参与国际标准化组织工作,尽快将中国标准转化为国际标准;以标准英译为抓手,宣传推广中国标准,在国际项目中采用中国标准。