摘要
<正>文学中的文体学是介于文学评论和语言学之间的一门边缘学科。翻译中最为敏感的问题之一就是风格传递,"从大的方面讲,有时代的风格、民族的风格、阶级的风格,从小的方面看,作家笔下选择的一个音节、一个词或一个句式,都无不标志着风格的特征。"这就是所谓的风格,是一种感觉,一种评价,带有主观性色彩。它既是语言学的描述,又是文学批判的阐述。涉及的文体主要有诗歌、语法、篇章、词汇等,翻译的重点是那些有文学价值以及审美价值的语言特征,以达到欣赏的目的。
-
单位鞍山师范学院