摘要

受到中国与西方国家质检不同文化的影响,许多英译中翻译作品不够准确,无法传达原著的精髓。只有加强翻译人员的文化知识培训,提升翻译人员对各地风俗文化的了解并强化翻译练习,才能提高翻译作品质量。