收录了六篇有关秦岭生态和动物保护的陕西作家叶广芩的中、短篇小说集《山地故事》英译本于2017年4月刚刚问世。本文通过对其中一篇《狗熊淑娟》英译本前景化语言的解析,深入探究了译者的翻译思想及理念,即:将原文本中对于表达主题意义起着至关重要作用的前景化语言采取合理的直译或意译手段,以最大程度上保留原文的主题意义及文体风格,将饱含着原汁原味的中国语言文化的文学作品展现给西方英语读者。