《京华烟云》不仅是一部描写中国近代社会的鸿篇巨制,更是全景式展现了中国民俗文化的独特魅力。本文通过分析林语堂先生在创作该书时所使用的异化和归化两种翻译策略的灵活使用,探讨了作者在传播民俗文化中的技巧和贡献,以给当代民俗文化研究和传播者带来启迪。