唐诗是融信息、美感和表情功能于一体的一种文学体裁。本文从翻译选词和翻译风格为向导,分析对比了杨氏夫妇、许渊冲先生和翁显良先生的《春夜喜雨》的三个英译本,旨在学习和分析不同译者对原诗的不同解读,提高古诗英译的审美。