摘要

随着互联网时代的到来,越来越多的国外游戏被引进到中国来。而对于大部分中国玩家而言,在没有翻译的情况下很难理解国外的原创作品,因此,对于游戏引进来说,中国化是一个非常重要的环节。本文以功能对等理论为指导,针对《英雄联盟》中的台词翻译,提出翻译策略和方法建议,以期提高游戏文本本地化的质量。