摘要
茶典籍是中国茶文化的重要载体,其对外译介是中华优秀传统文化走向世界的有效途径。意大利是古丝绸之路的终点,也是海上丝绸之路的交汇点。随着“一带一路”倡议的逐步推进,中国茶典籍意语翻译与传播的重要性也愈加显现。本文通过对意大利茶文化网站、意大利语茶文化书籍资料等的搜寻和整理,分析了中国茶典籍的意大利语译介历史与现状,总结出中国茶文化在意大利的传播过程及其薄弱之处。意大利是欧洲较早开始研究中国茶的国家,公元16世纪,威尼斯著名地理学家拉莫西奥(GiovanniBattistaRamusio)就在其《航海旅行记》(Navigationi et Viaggi)中提到中国茶。当代威尼斯汉学家、意大利茶文化协会荣誉主席马可(MarcoCeresa)教授,首次将中国茶典籍代表作《茶经》全文翻译成意大利语,并在其博士论文及其他多篇文献中,提到中国茶文化。然而多年来,这种文化交流在意大利,始终仅局限于部分茶文化爱好者、中国文化爱好者、汉学研究者等,中国茶典籍译入意大利语,并在意大利语语言国家传播的速度和程度,均亟待加强。