摘要

<正>"山川异域,风月同天",是对偶句,源于唐时日本人写给中国僧人类似诗偈的赠言。今天单独把它拿出来使用,不妨看作是联语。笔者把"山川异域,风月同天"和表达近似意思的"一方有难,八方支援"作个比较,探究前者刷屏的深层原因,以期给对联写作提供一点有益启示。一、古代诗文VS当代新词:对联的材料应该从哪里来?