近年修辞认知观的发展,为深化文学翻译研究提供了新视角。本文以修辞认知理论为指导,分析了影响译者有效调用修辞认知实现修辞话语阐释通达的主要因素,探讨了翻译活动中译者的认知心理过程,并通过实例归纳修辞话语的翻译策略,揭示了译者的修辞认知在强化译文文学性和传达修辞审美中所起的重要作用。