登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
从金隄的“等效”翻译看沙博理《林家铺子》英译本
作者:刘玉秀
来源:
青年文学家
, 2019, (15): 34-35.
等效
接受者
对等
沙博理
《林家铺子》
摘要
等效翻译强调的是接受者概念、效果概念、对等概念。译者在翻译时要考虑到这三个概念。本文打算从这三个概念出发,探讨《林家铺子》的英译文是否达到了金隄"等效"概念。
单位
天津外国语大学
相似论文
引用论文
参考文献