摘要

闽南方言电影作为电影艺术的一种重要呈现方式,一方面开拓了电影艺术的表现形式,另一方面也是闽南文化传播的有力载体。同时,闽南方言电影的成功与否与其字幕翻译的质量息息相关。本文以生态翻译学理论为指导,以《蕃薯浇米》的字幕翻译为例,从语言维、文化维、交际维三方面对影片的字幕翻译进行分析。

全文