摘要
就翻译学而言,增思维致力于形而下的知识积累,是一种"为学"的发展方向,减思维则专注于形而上的归结反思,是一种"为道"的发展方向。二者本应处于相辅相成的辩证关系,然而在曾被奉为圭臬的"对等"理念失势之后,西方译学失去了自身向心力的维系点,只能在支离蔓延中局限于单方面的增思维,由此滑向学术版图碎片化的风险。相比之下,翻译学中国学派则秉承"向道而思"的前提,围绕"道"这一形而上依据,通过减思维实现众多研究话语的归结,以此对当前西方译学碎片化的发展态势形成制衡。在此减思维的作用下,翻译学被推向整合性的研究格局,成就圆融贯通的学理前景。对于翻译学而言,这一基于中国传统智慧的发展态势不仅能够提高译学的研究维度,也有助于升华其学术境界。
- 单位