唐代小说并非传统小说的巅峰形态,但其在英语世界得到大量译介。选译篇目众多,译本数量庞大,译著形式多样,译介的历史形态独特,理论上足为传统文学和文化的对外传播提供参考和借鉴。但与此并不相称的是国内对英语世界的唐代小说译介研究非常缺乏,原因在于缺乏对目标文化体系"主动译介"实践的关照、对非经典或非主流作品的忽视、译本识别存在困难和国内资料匮乏等。探索传统文学和文化的外译策略,英语世界的唐代小说译介实践可资借鉴。