摘要

翻译活动一直以来就被认为是一个复杂的过程,其中诗歌翻译作为一个相当独特的领域,受到了社会生活各方面因素的影响。在这个领域,翻译方法因个人背景和文化多样性等因素变化。本文以古诗《赠张云容舞》英文译文为例,探讨了作者在翻译过程中如何把握诗歌形式与美感的统一,及如何处理因文化背景不同而导致的文化亏损问题,进而探讨影响古诗英译的主要因素。

全文