运用显化理论,选取水利水电英语作为研究对象,从语义显化和句法显化层面对原文和译文进行翻译层面的对比分析,以期为水利水电文本的翻译提供借鉴。研究发现,由于英汉两种语言的内在差异,要实现译文与原文在本质上的对等,在翻译过程中采取明示化手段十分必要。