在反思批判结构主义和解构主义的基础上建立起来的建构主义翻译学,提出兼顾翻译评价主体原则和客体原则的底限翻译批评标准:符合知识的客观性、具备理解的合理性与解释的有效性和尊重原文文本的定向性。多元性的底限翻译批评标准不仅为翻译批评实践提供切实可行的操作路径,而且有助于译者在翻译实践中发展批判性思维能力;批判性思维能力是翻译能力的重要组成部分,是翻译教学的关键,对提升翻译能力有重要意义。