摘要
翻译能够反映文化内涵,旅游景点的翻译更是负有传递信息、传承历史价值、传播文化内涵的重任。目前,兰州一些景点的翻译依然存在过于简单、措辞不够严谨和一地多译的问题。本文通过分析不同的翻译方法,提出了兰州市一些景点的翻译策略和改善建议,以期能够促进兰州市景点翻译水平的提高,展现兰州风采。
- 单位
翻译能够反映文化内涵,旅游景点的翻译更是负有传递信息、传承历史价值、传播文化内涵的重任。目前,兰州一些景点的翻译依然存在过于简单、措辞不够严谨和一地多译的问题。本文通过分析不同的翻译方法,提出了兰州市一些景点的翻译策略和改善建议,以期能够促进兰州市景点翻译水平的提高,展现兰州风采。