论全球化语境下翻译的混杂性

作者:倪蓓锋
来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2012, (01): 153-155.
DOI:10.13971/j.cnki.cn23-1435/c.2012.01.020

摘要

混杂性是翻译的本质特征。全球化时代,翻译的混杂性是一种客观的普遍存在。译者身份的混杂性确立译者的主体地位,赋予译者能动性。翻译策略的混杂性是重塑民族文化身份、抵抗文化殖民的有效途径。全球化时代要求异化与归化的有机结合,即翻译策略的第三条道路。混杂译本是全球化趋势下的自然结果。混杂性是翻译中自身文化与他者文化交流与对话的必然产物,体现了全球化背景下对差异性和多元性的诉求。对混杂性现象的探讨有助于加深对翻译本质的认识。

全文