摘要

在推动中国优秀文化走出去的背景下,如何选择恰当的翻译策略,让中国文化在国外大众读者中更好地接受和传播是一个迫切需要解决的问题。本文旨在通过对苏童的《城北地带》韩译本的文化负载词翻译,分析译者在处理不同文化负载词所采取的翻译策略。

  • 单位
    常州信息职业技术学院