以美国为首的西方国家媒体控制着国际舆论对中国的理解和讲述,近20年随着中国国力的迅速跃升,西方国家媒体对中国进行抹黑的报道依然屡屡见诸于报端。同样的新闻内容,这些国家的不良媒体会采用"归化翻译"策略试图从内容到形式上将源语文本"完全本土化"达到串改和曲解的目的,这种翻译上的霸凌严重地违背了翻译伦理。文章对中国各界该如何带领国民认清这种"归化翻译"并共同找出积极的应对方法进行了初步的探讨。