本文从生态翻译学视角探讨译员角色空间内的多维度适应性选择转换。文章认为,首先译员的角色不仅仅局限于"显隐",而是在口译生态环境下形成的灵活的立体空间;其次译员在其角色空间遵循"多维整合"的原则,实施三个维度的适应性选择转换,从而实现译者与口译生态环境之间的平衡。