电影名称是对电影剧情的高度概括与浓缩,它的高质量翻译对电影在海外市场的推广与宣传至关重要。电影名称翻译是电影本地化翻译的一部分。本地化翻译不仅要求两种语言间的转换,还包括源语同目的语文化的完美适配。该文从本地化翻译角度出发,重点探讨中外电影名称的四种翻译策略,旨在彰显本地化翻译在产品对外输出过程中的关键地位。