摘要

19-20世纪之交,日语四字词经由清末5报等途径大量进入汉语,除了为汉语带来当时急需的新词之外,也对文白尚未统一、缺少三字词和四字词的汉语构词法产生了直接的影响。本文论证了日语2+2型四字词的基本特征:一是二字语素既可以单独使用也可以复合构词,二是以相同的二字语素为中心进行系列性构词。同时还分析了日语四字词与汉语四字词相互融合的过程,用量化的数据证明:在当时的汉语里,日语四字词在数量和重要度上均居于中心地位,而当时中国人自造的四字词则是以模仿日语四字词形式的仿造词为主。

  • 单位
    北京外国语大学

全文