登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
从语用效果看翻译“忠实”
作者:黄荣生; 周珍霓
来源:
宜春学院学报
, 2012, (05): 126-129.
忠实
伪对应
汉英语言差异
语用效果 faithfulness
false correspondence
difference between Chinese and English languages
pragmatic effects
摘要
语言之间存在不对应性是很自然的现象。翻译的目标不是字面上的对应。汉英互译过程中,真正需要转换的对象不是语言单位预先规定的意义,或曰孤立静止的词典释义,而是上下文语境中的变通意义。
单位
宁德师范学院
相似论文
引用论文
参考文献