《经济学人》的标题中存在大量隐喻,与中文相较,这些隐喻可以分为喻意相同、喻体相同的隐喻和喻意相同、喻体不同的隐喻,以及一语双关的隐喻。针对不一样的隐喻特点,结合具体例子,提出利用直译、转译、意译和增译等策略处理隐喻的观点。