摘要

布尔迪厄社会学视角是社会学理论中具有非常重要的研究和指导价值的理论内容。在文学作品翻译中,对于这种社会学理论的借鉴应用具有非常广泛的基础。葛浩文不仅具有非常丰富的翻译工作经验,还在翻译工作的开展中积极借鉴了布尔迪厄社会学的相关理论内容,并且在借鉴其理论框架要点的基础上也渗透和反映了其个人的翻译习惯。通过对葛浩文基于布尔迪厄社会学理论所形成的翻译习惯进行研究,探寻其翻译中所蕴含的内涵及其作品翻译策略。