摘要

本文从文化全球化的角度,将移民文学置于日益繁忙的跨疆界文化生产领域来进行分析。用英文写作的华人移民为西方主流审美趣味所左右,他们通常采用的叙事策略是书写悲情。用汉语写作的华人移民则以中国大陆的读者为主要对象,其叙事策略通常表现为对西方物质生活的炫耀。这两种叙事方式相互辉映,构成中西文化交流中一个有趣的景观。

  • 单位
    岭南大学