摘要

语言被视为文化的重要组成部分。在世界各国日益频繁的经济文化交往过程中,语言的交融改变也是常有的现象。随之出现了外来词,被称作"外来语"或"借词"。汉语中也有许多外来词,尤其是英语来源的外来词居多。这类外来词的引进一方面被认为打破了纯正汉语体系,使得汉语使用混乱,不规范。但另一方面来讲,外来词引进的不仅仅是语言本身,而是语言承载的文化概念和思想。从某种层次上来说,外来词起到了丰富本族语言,促进社会、经济和文化发展的作用。当然,关键的问题在于,如何对外来词进行有效的翻译,使其使用规范化,最大程度的被中国人所接受,并了解其文化内涵。