语言是传递信息的主要工具,也是文化中重要的组成部分和媒介。英汉语言具有丰富的语义。随着英语和汉语的研究,语义的含义也引起了学者们的兴趣。然而,学者们更关注的是英汉之间的差异,而不是语义上的重叠。该文试图分析英语和汉语中的语义重叠现象,进一步揭示文化重叠现象。通过使用文献资料法,可以发现由于自然环境和人类心理有一些相似之处,存在着一种或多或少的语义重叠。