摘要

提升影视译制水准是增强中国影视文化"走出去"的传播力的必要手段,也是外国观众的实际观影需求。改编自刘慈欣同名小说的《流浪地球》是中国科幻电影史上的一张名片。在其向外传播过程中,褒贬不一,译制问题亦为争论点之一。文章以文化翻译观的角度探讨该影片英译版的译制,为更多影视作品的外译寻找启示。

  • 单位
    中国传媒大学