本研究基于功能对等理论,从意义、形式、风格和读者反应对等四个维度,分析鲍勃·迪伦20世纪60年代诗歌集汉译本。译本达到了一定程度的意义对等和风格对等,译者在翻译过程中也充分考虑了读者反应对等,但因中英语言结构差异,部分文本未能完全实现形式对等。