摘要

自然界不同生物群体之间的密切联合,是一种共生能力,也是自然法则;共生理性是生物哲学,也是人文科学,是自然科学与人文理性的高度契合。本文将共生理论引入翻译学领域进行学科整合研究,以生物共生的自然主义哲学观为指导,以生物共生的自然法则为伦理依据,以"共生"为核心概念和视点,从共生理性、整体关联、三元空间、互文性、互主体性、译者自省六个层面做焦点式阐释,旨在剖析不同语言文化间的交互状态与密切关系,揭示其异质共生特质、多元共生形态以及内在共生规律,为当下的翻译研究拓展新的理论视阈和方法途径。

  • 单位
    长治学院