摘要
在传承方面,张柏然最早呼吁立足本土语言文化建设"中国译学",运用理论形态、特殊性与普遍性、后殖民主义等理论支持这一立场,结合其阐释学思考和对中国知识论断裂现状的观察,提出了传统译论"范畴的视域融合"和"体系的整合建构"的继承方法论。在创新方面,张柏然指明了传统译论的现代化转换、借鉴西方译学学派和顺应时代翻译新潮的中国译学创新路径。张柏然的译学思想引领了中国译学话语体系建设,准确研判了外译研究、翻译数字化和实业化研究等趋势,其"中和"和"诗性"智慧所带来的学科认识的深度和广度值得继承和发扬。
-
单位教育学院; 南京大学