摘要

近几十年来,隐喻成为研究领域的热门话题,不仅在传统的修辞学上是研究焦点,在很多其他领域上也是如此。隐喻不仅仅是一种语言现象,同时也是一种认知现象。不论是对于英语还是汉语来说,隐喻都是一种非常重要的修辞手法,它不仅仅应用于文学上,在我们的日常生活中也随处可见。不同的语言在隐喻的使用上也会有所不同,主要体现在喻体上,因此该文从喻体的角度对比分析了英汉隐喻的异同,在此基础上探讨了隐喻的英汉互译策略。