登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
从目的论角度看小说翻译中的矛盾——以《骆驼祥子》两英译本为例
作者:周霞
来源:
作家
, 2011, (24): 175-176.
《骆驼祥子》
目的论
主体性
因素
摘要
小说以阅读为目的,同时蕴涵文化特质。可读性和文化传递性导致翻译矛盾:适应目标读者的改变与文化特征的忠实传递。本文拟从功能角度分析该矛盾,以《骆驼祥子》两个英译本为个案,试证目的论可有效解决该矛盾。
单位
盐城工学院
相似论文
引用论文
参考文献