摘要

汉语和泰语同属于汉藏语系,同时两者语言有着密切关系。在语言体系与标准泰语很接近特别是同音词。同音词是语言中的一种特殊现象。在语言里存在着过多的同音词可能造成词义的混淆,但是实际上同音词现象并不如一般人所想象的那样严重。汉语和泰语词是在连续的话里来应用的,我们应该可以很清楚地从上下文中了解同音词的意义,在语言实践中严重地影响到正确理解的场合。无论汉语或者泰语两者语言的同音词非常丰富,为了避免由于同音而产生的误解也许会有助于这个问题的解决。本研究从两个层面进行研究:从汉语和泰语音素系统,同音词的性质分析,进而对汉泰语中同音词利用语音对应进行对比分析。研究结果表明汉语和泰语有不少的同音词情况相当一致,有帮助学习汉语者容易地记下词语来简单使用同音词的作用。