口译作为一种特殊的外交参与者,在公共外交中发挥着巨大的桥梁作用。通过选取《布什总统在清华大学的演讲》的同声传译内容作为研究对象,以格莱斯的合作原则为理论框架,运用案例分析法研究演讲体裁的口译,研究表明,口译中合理使用合作原则,可让译语更符合地道的听话人习惯,促进交际双方的有效沟通。