摘要

本文用美国语言学家尤金·奈达的功能对等理论解析《白象似的群山》的翻译。认为翻译能正确传达小说内容,充分体现了海明威的叙事艺术,在翻译时力求保留这种叙事特色。但却未曾注意、考虑译出海明威冰山原则的写作特色、口语化的自然表达,只是单纯直译原文。