摘要

中国古诗是非常注重形式的特殊语篇,而主位结构理论是系统功能语言学中用于语篇分析的重要理论。本文从功能语言学的角度分析唐代诗人李白的《静夜思》及其两个英译文的主位结构,对比原文和译文之间在主位结构成分方面的异同,从而论证哪个版本的译文在主位结构的再现上更接近原作。

全文