摘要

《诗经》被看作中国诗歌的生命起点,也有"中国古代的百科全书"之称。诗经中山川草木,花鸟鱼虫等意象都蕴含着丰富的文化内涵。《诗经》作为经典名著有着重要的翻译价值,而意象翻译是诗歌翻译的血脉,鸟意象是《诗经》动物意象中较为详细和重要的意象群之一。译者只有充分了解两国文化背景知识,掌握意象翻译的方法与技巧,拥有较高的知识素养,才能达到理想的翻译效果。