摘要

美国语言学家乔姆斯基提出转换生成语法(Transformational—Generative Grammar),对翻译理论的研究产生了重大的影响。乔姆斯基提出句法应分为两部分:深层结构和表层结构。深层结构决定句子的意义,表层结构决定句子的形式。根据该理论,翻译本身具有层次性,而"直译"和"意译"的层次性是由主观因素控制的;所以译者在翻译文学作品时,不仅要注意句子的表层结构,而且要注意句子的深层结构,只有这样,翻译才可真正做到忠实于原文。

  • 单位
    江苏信息职业技术学院