摘要
<正>下面从几个方面谈谈翻译中常遇到的问题。Ⅰ.选词(diction:choice of word)。这里首先要正确理解词义(semantics:meanings of the word)。从语言角度说,不同语言词汇的产生有不同的历史背景,每个词习惯上所包括的词义都有其特定的成因和演化。尤其是汉语,一词多义的情况很多,典籍中的古汉语中尤其多单音节词。所以严格说,不同语言不可能有真正意义上的"同义词",最多也就是近义词。另一方面,词义本身也有其多面性,除了字面意义外还有延伸和比喻意义,再加上不同语言词语