登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
汉语文化负载新词的翻译——从归化与异化视角
作者:魏琳
来源:
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
, 2014, 33(02): 104-106.
DOI:10.19327/j.cnki.zuaxb.1009-1750.2014.02.028
汉语文化负载新词
异化
归化
翻译方法
摘要
汉语文化负载新词最能体现中国时代文化特色。对汉语文化负载新词的翻译采用以异化为主、归化为辅的翻译策略有利于保留和传播新时期中国的文化特色,加深国际交流,增强中国文化的国际影响力。
单位
中州大学
全文
全文
访问全文
相似论文
引用论文
参考文献